miercuri, 13 februarie 2013

Ambasadoru' lu' pește

În această seară, navigând prin Internet ca tot omu’ secolului  XXI, era cât pe ce să-mi eșueze browserul când am dat peste o știre de la CNN.

Știrea”, de fapt,  era un interviu pe care Pauline Chiou, reporter la CNN, îl ia ambasadorului României în Marea Britanie. Interviul se referea la scandalul recent legat de carnea de cal din burgerii englezești.


Și apare nea’ Ion Jinga, ambasadorul, și deschide gura. Primul instinct a fost să-mi verific conexiunea la net. Să văd ce s-a întâmplat. Am pus mâna pe telefon să sun la RDS, când... minune, a zis al doilea cuvânt. Am rămas stupefiat auzind ce engleză are un ambasador. Ambasadorul în Anglia, nu în China sau în altă parte. Am zis că așa ceva nu se poate.

Apoi am discutat cu tata puțin pe tema asta și mi-a spus că poate are omu’ cunoștințe de alte limbi și n-a învățat și engleză. “Poate știe germană și franceză.  Am zis că tot nu e o scuză să nu știi principala limbă de circulație internațională, dar am decis să-i acord prezumția de nevinovăție și am apelat la Gogu’ să-l verific.
Găsiți aici CV-ul excelenței sale.  O să mă refer strict la câteva aspecte. Acest om are studii efectuate în străinătate, unele chiar în Marea Britanie. Poate la masterul în Belgia a vorbit franceză.  Din 2008 este ambasador în Regatul Unit. Stă de 4 ani acolo și nu poate vorbi fluent?
Dar în CV scrie că stă foarte bine la engleză. Deja apare o contradicție în termeni.

Pe lângă faptul că mi se pare de bun simț să cunoști limba engleză când ai o funcție de reprezentare, în special într-o țară vorbitoare de engleză, consider că acest aspect ar trebui trecut în cerințele pentru postul respectiv. Nu te trimit să reprezinți România dacă nu ești în stare să vorbești fluent două fraze.

Dacă vizionați clipul o să vedeți că nu sunt rău și nu îmi răcesc gura de pomană. Nu mă leg de accent, de acorduri sau de alte lucruri. Pur și simplu de fluență. Tu când reprezinți o țară trebuie să ai o prestație excelentă. Nu să te bâlbâi încercând să-ți găsești cuvintele.

Sau măcar dacă știi că nu ești competent nu te face de râs pe tine și țara pe care o reprezinți. Angajează un vorbitor de limba engleză să fie purtător de cuvânt.  Sau nu mai face declarații.
Personal mă simt jignit să fiu reprezentat de acest om.  Rușine.

Un comentariu: